Кошмар интроверта... Приехал Адмиралов брат с женой и Мелким, свекровушка вокруг мелкого бегает и щебечет, как целый курятник... А Мелкий всё няшнее и няшнее
Классический стишок в классическом же переводе Вот дом, Который построил Джек. А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Вот кот, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Вот пёс без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это корова безрогая, Лягнувшая старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это старушка, седая и строгая, Которая доит корову безрогую, Лягнувшую старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это ленивый и толстый пастух, Который бранится с коровницей строгою, Которая доит корову безрогую, Лягнувшую старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Вот два петуха, Которые будят того пастуха, Который бранится с коровницей строгою, Которая доит корову безрогую, Лягнувшую старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек!
Решил поподробнее ознакомиться с творчеством Айрэ и Сарумана... В процессе прослушивания понял, что как минимум одного персонажа уже в варианте аудиоверсии не воспринимаю...
Смешно сейчас получилось. Соорудил себе бутерброд с бужениной, намазываю его горчицей, а рядом на столе лежит деревянная подставка под горячее. Приходит Адмирал, смотрит на меня, на горчицу, на подставку - и начинает РЖАТЬ. Эта деревяшка по цвету - один в один кусок этой печёной свиньи, и ему показалось ,что я намазываю горчичкой деревяшку, а не мясо
Пришло вчера в голову копьё, что "ноябрь" - это не "когда", а "где". "В ноябре" - значит, в каком-то странном месте, где непонятно, ночь сейчас или день, где холодно, как зимой, но нет снега, где жёлтые листья и трава, но нет осеннего солнца...